legal.com

Апостиль и легализация быстро и недорого

Наши специалисты помогут сэкономить ваше время и качественно провести апостилизацию документов, а также ответят на все ваши вопросы.

Анна ПилипчукКонсультант

(044) 222 88 17

Устный перевод

Устный перевод
от 230 грн.

Услуги устного перевода бывают незаменимы как для граждан Украины, так и для зарубежных гостей, приезжающих сюда по работе или личным делам. Ведь не все знают иностранный язык на хорошем уровне, даже такой распространенный как французский или итальянский. На деловых встречах, конференциях, выставках, в государственных органах или просто в повседневной жизни иногда просто не обойтись без хорошего переводчика. С его поиском вам поможет бюро переводов LegalUA в Киеве.

Почему клиенты доверяют нам

Своим клиентам мы предоставляем только качественные услуги дипломированных специалистов. Наши работники имеют все необходимые сертификаты, чтобы официально работать в Украине, не нарушая ее законодательные нормы. У нас вы можете получить точный устный и письменный перевод с немецкого, английского, итальянского или другого распространенного языка. Мы предлагаем широкий спектр услуг, которые обязательно подойдут к индивидуальным особенностям вашей ситуации:

  • устный последовательный перевод;
  • устный синхронный перевод;
  • услуги дипломированного переводчика в государственных органах;
  • устный перевод для совершения телефонных звонков, онлайн переговоров.

Также мы можем предоставить услуги переводчика в сжатые сроки, буквально в течение нескольких часов при возникновении острой необходимости.

Наши расценки приятно вас удивят своей доступностью. Мы специально стараемся держать стоимость услуг на среднем по Украине уровне. На нее может повлиять лишь предполагаемый объем работы, ведь оплата ведется почасово. Чтобы воспользоваться нашими услугами, вам достаточно позвонить и сообщить нам:

  • время и место мероприятия;
  • рабочие языки перевода, например английский язык;
  • тематику будущей беседы;
  • продолжительность необходимости предоставления услуги устного переводчика.

Устный последовательный перевод

Последовательный устный перевод является наиболее популярным и востребованным. Его особенность – это наличие специальных пауз, в которые переводчик выполняет свою работу. Даная услуга будет незаменима на:

  • бизнес-встречах и переговорах;
  • выставках и презентациях;
  • семинарах и конференциях;
  • сделках у нотариуса;
  • при сопровождении иностранцев в Украине.

Устный синхронный перевод

Устный синхронный перевод предназначен для выполнения без специальных пауз. Для него необходима кабинка, звуковая система, микрофоны и наушники. За исключением ситуаций, когда перевод предназначается конкретному человеку. В данном случае переводчик работает просто сидя рядом. В остальных же – их обычно два, для сменной работы по 30 мин. Слушая иностранную речь, они моментально переводят ее в микрофон, чтобы у слушателей, которые сидят в наушниках, создалось впечатление, что выступающий говорит на их родном языке. Такой тип услуг лучше всего подойдет для официальных мероприятий.

Услуги дипломированного переводчика в государственных органах

Для совершения нотариальных действий с нерезидентом страны, не владеющим украинским языком, необходимы услуги дипломированного переводчика. Только сертифицированный специалист может оказывать помощь в переводе, согласно законодательству нашей страны. Он вам понадобится:

  • в нотариальной конторе;
  • в суде, милиции и прокуратуре;
  • в ЗАГСе;
  • в различных органах государственной власти.

Устный перевод для совершения телефонных звонков, онлайн переговоров

Данная услуга популярна не только среди бизнесменов, но и простых людей. При общении с иностранными партнерами или просто друзьями с зарубежных стран, для своего удобства и устранения барьеров в понимании друг друга вы можете воспользоваться услугами нашего бюро переводов. Мы с радостью поможем вам.

Компания LegalUA уже давно успешно предоставляет свои услуги на рынке. За нашими плечами тысячи довольных клиентов. Ведь мы нацелены не просто на осуществление качественного перевода, а на помощь в преодолении языковых барьеров в общении между гражданами разных стран.