legal.com

Апостиль и легализация быстро и недорого

Наши специалисты помогут сэкономить ваше время и качественно провести апостилизацию документов, а также ответят на все ваши вопросы.

Анна ПилипчукКонсультант

(044) 222 88 17

Технический перевод

Технический перевод
от 85 грн.

Такой перевод используется для обмена специализированной научной и технической информацией между людьми, которые говорят на разных языках. В технической сфере деятельности – это перевод технической документации или текста. В большинстве случаев подобные переводы характеризуются формальным, логическим стилем, который выражен подчеркнутой лаконичностью, точностью, без доли эмоций и обращений к читателю.

Перевод технического текста осуществляется профессиональными техническими бюро или компаниями, которые специализируются в этой области. Компания LegalUA, работающая в г. Киев, как раз входит в ряд тех организаций, которые смогут перевести любой узкопрофильный текст технического характера с особой точностью и грамотностью.

Виды перевода и требования к нему

Наша компания выполняет следующие виды переводов:

  • Письменный перевод, который является основной формой перевода текстов технического направления. Он подразумевает собой воспроизведение оригинального образца текста документа с сохранением целостности его содержания и формы.
  • Реферативный перевод – определенное сжатие оригинального содержания в пределах нормы с сохранением важных моментов.
  • Аннотационный перевод – лаконичное изложение основного содержания.
  • Перевод заголовков.
  • Устный перевод наиболее употребляемых терминов, понятий и слов.

Перевод научно-технических текстов довольно серьезное дело, к которому необходимо подходить со всей тщательностью и внимательностью к деталям. Поэтому наш переводчик технических текстов всегда выполняет работу, не избегая инструкций и требований, которые предъявляются к тому или иному документу. Так, наш специалист:

  • Имеет хорошие знания технической терминологии в той сфере, к которой относится документ.
  • Владеет всеми вышеперечисленными видами перевода.
  • Умеет пользоваться дополнительными источниками информации, которые помогут улучшить качество перевода.
  • Знает множество языков и может выполнить даже самый сложный технический перевод с английского на русский или с русского на английский. Помимо этого он сможет перевести тексты с немецкого и французского на русский или украинский.
  • Сможет выполнить перевод без потери смысла и с четким соблюдением формы и стиля содержания.

Решения проблем с переводом от компании LegalUA

Основная проблема перевода технических текстов заключается в том, что переводчик должен знать не только иностранные языки, но и иметь отличные знания в сфере техники. Поэтому заказать профессиональный технический перевод в Киеве сегодня весьма проблематично.

Единственным верным решением проблемы с переводом станет наша компания LegalUA. Мы переведем:

  • техническую документацию;
  • различные справочные материалы;
  • руководства и инструкции по эксплуатации какого-либо изделия или устройства;
  • нормативные документы;
  • обозначения и заголовки на чертежах и схемах;
  • брошюры и каталоги технической продукции;
  • научно-технические монографии, статьи, эссе и др.;
  • другие тексты технического направления.

Преимущества и гарантии компании

Преимущества и гарантии нашей компании:

  • Надежность и ответственность. Наше бюро переводов выполнит работу согласно оговоренным срокам, а подход к выполнению будет реализован со всей серьезностью.
  • Доступные цены. Минимальная стоимость наших услуг составляет 85 грн., в зависимости от сложности работы.
  • Множество иностранных языков. Наши переводчики знают не только английский или немецкий, но и испанский, итальянский, французский и другие языки.
  • Опыт в работе с переводами текстов технического характера. Сотрудники нашей компании не только знают множество иностранных языков, но имеют хорошие знания в области техники.
  • Высокое качество работы. Мы гарантированно предоставим вам качественный перевод без потери смысла.